|  support |  documentation |  report a bug |  advanced search |  search howto |  statistics |  random bug |  login
Doc Bug #52743 English word in french translation
Submitted: 2010-08-30 18:01 UTC Modified: 2010-09-08 11:47 UTC
From: l dot demblans at laposte dot net Assigned: pierrick (profile)
Status: Closed Package: Translation problem
PHP Version: Irrelevant OS: ubuntu
Private report: No CVE-ID: None
View Add Comment Developer Edit
Welcome! If you don't have a Git account, you can't do anything here.
You can add a comment by following this link or if you reported this bug, you can edit this bug over here.
Block user comment
Status: Assign to:
Bug Type:
From: l dot demblans at laposte dot net
New email:
PHP Version: OS:


 [2010-08-30 18:01 UTC] l dot demblans at laposte dot net
In the page there is a wording fail.

in place of "Seuls a-z, A-Z et 0-9 are sont autoris├ęs" there should be written "Seuls a-z, A-Z et 0-9 sont autoris├ęs".

The "are" word is unuseful.


Add a Patch

Pull Requests

Add a Pull Request


AllCommentsChangesGit/SVN commitsRelated reports
 [2010-09-07 05:04 UTC]
Automatic comment from SVN on behalf of pierrick
Log: Fixed bug #52743
 [2010-09-07 05:05 UTC]
-Status: Open +Status: Closed -Assigned To: +Assigned To: pierrick
 [2010-09-07 05:05 UTC]
This bug has been fixed in the documentation's XML sources. Since the
online and downloadable versions of the documentation need some time
to get updated, we would like to ask you to be a bit patient.

Thank you for the report, and for helping us make our documentation better.

 [2010-09-08 11:09 UTC] l dot demblans at laposte dot net
I didn't know anything about this XML sources. I'm going to find them and download them, since i've spotted others translations type errors.

Thank you for your comprehension.
 [2010-09-08 11:47 UTC]
You can also have a look at
 [2020-12-30 12:49 UTC]
Automatic comment on behalf of pierrick
Log: Fixed bug #52743
PHP Copyright © 2001-2022 The PHP Group
All rights reserved.
Last updated: Mon Dec 05 12:05:53 2022 UTC