|  support |  documentation |  report a bug |  advanced search |  search howto |  statistics |  random bug |  login
Bug #48144 A wrong Japanese translation regarding "static" keyword
Submitted: 2009-05-04 10:58 UTC Modified: 2009-05-04 11:13 UTC
From: sekiguchi328 at yahoo dot co dot jp Assigned:
Status: Closed Package: Translation problem
PHP Version: Irrelevant OS: N/A
Private report: No CVE-ID: None
 [2009-05-04 10:58 UTC] sekiguchi328 at yahoo dot co dot jp
The page for the "static keyword" in the Japanese translation of the PHP reference manual, available on contains a wrong text.  The English text "A member declared as static can not be accessed with an instantiated class object (though a static method can)." is currently translated as "static ?ȃ????o?́A?C???X?^???X?????ꂽ?N???X?I?u?W?F?N?g?????A?N?Z?X???邱?Ƃ͂ł??܂??? (static ?ȃ??\?b?h?????͉”\?ł?) ?B", and is false.  (The current Japanese text reads something like: An instantiated class object can't access to a member declared as static.  (Though static methods can access [to the member declared as static].)) 

Reproduce code:
Access to and read the first paragraph.

Expected result:
A suggested Japanese text is: "static ?Ƃ??Đ錾???ꂽ?????o?ɁA?C???X?^???X?????ꂽ?N???X?I?u?W?F?N?g????ăA?N?Z?X???邱?Ƃ͂ł??܂??? (static ?ȃ??\?b?h?ɂ̓A?N?Z?X?ł??܂?)?B


Add a Patch

Pull Requests

Add a Pull Request


AllCommentsChangesGit/SVN commitsRelated reports
 [2009-05-04 11:13 UTC]
This bug has been fixed in the documentation's XML sources. Since the
online and downloadable versions of the documentation need some time
to get updated, we would like to ask you to be a bit patient.

Thank you for the report, and for helping us make our documentation better.
PHP Copyright © 2001-2024 The PHP Group
All rights reserved.
Last updated: Sun Apr 14 08:01:29 2024 UTC